Cross patch bag/ クロス•パッチのバッグ

Cross patch bag/ クロス•パッチのバッグ

cross patch motif bag, 26×20cm, 2011

C’est ici l’une des nouvelles œuvres de 2011. On regarde souvent une photo où la l’ours en peluche porte un sac. L’artiste elle-même s’en sert quotidiennement comme sac préféré, grâce à sa taille juste. Les dimensions de 20×26cm suffisent pour l’usage quotidien. La doublure est assez solide. Comme vous le constatez, ce sac est composé des petits motifs très détaillés et minutieux qui demandent une technique de haut niveau qui s’appelle “cross patchwork”. Chaque morceau du tissu constituant des croix n’a que 1.5cm de largeur. C’est pourquoi l’artiste a pris son temps pendant 2 mois pour ce sac,prioritairement à d’autres fabrications. C’est un sac très précieux pour cette raison! Quand elle a regardé ce motif dans d’autres expositions de patchwork, elle a été impressionnée par ce motif très compliqué mais joli, et elle a réalisé cette œuvre pour un usage quotidien. Il est très chouette qu’on puisse sortir avec un tel sac à la main. C’est l’un des privilèges pour ceux qui fabriquent des choses à la main!

2011年作の新しい作品です。クマのぬいぐるみが持っている写真をよく使っていますが、このバッグ、サイズもちょうど良いので作家が頻繁に持ち歩いているお気に入りのバッグでもあります。サイズは26×20cmくらい、ちょっとした外出には十分で、裏地もしっかりして丈夫です。ご覧の通り、とっても細かい模様で、クロス•パッチという名前があります。クロスしているそれぞれの布は幅がたったの1.5cmで、このバッグは他の仕事と両立しながら2ヶ月くらいかけてつくりました。集中してもおそらく一ヶ月くらいかかるという代物。モチーフがとてもカワイイので、ある展覧会でこのモチーフの作品を見てポケット付きの日頃使いバッグを作ろうと思ったそうです。手作りのバッグでお出かけできるって、モノを作る人の特権ですよね。

 

This entry was posted in bags/ かばん, petit objet de patchwork/ ぱっちわーく小物. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *