Chausson japonais/ 布草履

Chausson japonais( Zôri) : comme vous le savez, au Japon, les gens ne gardent pas leurs chaussures à la maison. Parfois à l’entrée on change les chausson pour la maison.  Zôri est le nom historique des sandales en pailles de riz dans le passé. Cette fois, l’artiste a appris la manière de la fabrication de ces sandales en tissus spéciaux: tissus de Kimono, Yukata, parfois T-shirt etc.

Zori (布草履), free size, black and white, 2007

Le processus de fabrication est très compliqué et dur. C’est un processus comme tissage en utilisant les cintres déformés comme la machine à tricoter. Il y a une petite histoire: l’artiste a cassé ses poignets lors de ces travaux car ça l’a demandé la force. On peut régler la largeur et la longueur des chaussons,mais en tous les cas, comme ils sont faits en tissus, ils s’ajusteront à vos pieds.

Zori(布草履), free size, green and yellow, 2007

布草履は、3、4年ほど前に制作を勉強しました。布は着物や浴衣の布を使っています。細長いひも上にしたものを編んでゆくのですが、結構力がいるので腱鞘炎になったりして大変でした。サイズはフリーサイズですが、もちろん幅や長さを調整して作ることも可能です。Tシャツの生地は柔軟性がありますし、色合わせによってはカワイイものもシックなものも作ることができます。

Zori(布草履), free size, blue and white, 2007

This entry was posted in petit objet de patchwork/ ぱっちわーく小物, vente/ 販売商品. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *