Poupée de campagne/ カントリー•ドール


c’est les deux “country dolls”. J’ai fabriqué un garçon et une fille.
pour la poupée, le visage est le plus important: soit migon(ne).
voici ils sont la deuxième génération pour moi, en effet. Ils sont toujours adorables…

il n’y a pas trop de choses difficiles dans les processus de la fabrication, mais les choix des couleurs, l’harmonie des couleurs de leurs vêtements, leurs cheveux ( laine) sont important, elle croit. L’artiste est assez expérimentée de la couture des vêtements des poupées. En effet, il faut bien regarder en détail la qualité de chemise, de jupe, de tablier, et même petit culotte qu’on ne voit qu’un tout petit bout!

カントリー•ドールです。男の子と女の子がいます。
お人形は顔が可愛らしいのがとっても大切。この子達は二世ですが、愛嬌のあるふたりです。

制作の中ではそんなに難しいことはないのですが、服や髪の毛の毛糸の色合わせなどはポイントかと思います。作家はお人形の服を作ることには慣れていますが、このお人形たちのお洋服、きちんとシャツやパンツ、スカートとエプロンなど細部もこだわっているので、注目してくださいね。

This entry was posted in petit objet de patchwork/ ぱっちわーく小物. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *