tapis de tournesol/ サンフラワーのタペストリー

Elle a réalisé cette oeuvre il y a 15 ans, quand elle était encore élève qui apprenait avec les autres amies et le professeur. Le motif de ce quilt/ kilt (matelassé) s’appelle “Sun Flower Kilt/ quilt de tournesol. Il y a donc comme son nom, 9 grand tournesol, et ils s’accentuent vivement dans cette oeuvre. Chaque fleur a 12 pétales qui sont différents couleurs, harmonisées avec le base blanc et le fond jaune et le centre rouge, par artiste. C’est une opération difficile même pour des gens expérimentés.

En effet, cette oeuvre a été exposée jusqu’au mars dans un café à Sapporo. C’est fait il y a 15 ans mais grâce à la conservation, il est toujours en très bon état avec les couleurs très vive.

sun flower's kilt, 100×100cm, 1996

15年も前の作品です。この頃はまだグループで先生について色々なモチーフやテクニックを勉強していました。このキルトは、サンフラワー•キルトといって、その名前の通り、9つのひまわりのモチーフがこのキルト全体のアクセントとなっています。9つのひまわりには12枚の花びらがあり、なんと12種類の異なる布を選び、色を合わせて一つの大きな花をつくっています。ベースが白で、中心の色ははっきりした色、そして花びらに来るべき12色を上手合わせて行くのはなかなか難しい。。。

この作品は、ついこの間まで札幌のカフェに展示されていました。比較的古い作品ではありますが、布の状態もとても良く、色も非常に綺麗です。

 

This entry was posted in tapis/ タペストリー. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *