03/6/17

Intervention: Manon Giacone – Comment inscrire la photographie « intime » dans l’art contemporain ?

J’ai le plaisir de vous inviter à l’intervention de Manon Giacone, artiste-photographe, dans le cadre de cours de Miki Okubo à l’Université Paris 8.
Le jeudi 9 mars 2017 entre 10h et 14h30
La conférence et l’atelier
Intitulé: Comment inscrire la photographie « intime » dans l’art contemporain ?

merci de me contacter par mail, n’hésitez pas nous rejoindre! cela nous fera un grand plaisir!
garcone_mk (atmark) yahoo (point) co (point) jp

website: www.manongiacone.com

manon giacone intervention 09032017.001

01/10/17

recent pictures – jingo temple, mt. atago – kyoto 2016 dec.

年末2016年12月29日に愛宕山にお邪魔しました。雪がふわふわに積もって、すれ違う人々はスカートと普通の靴で斜め掛けの鞄を持って山を歩く私にしきりに上のほうは寒いからと注意を促し、愛宕山に登るのは三回目でしたが久しぶりでとても嬉しくて、何よりも真っ白な山が嬉しくて。

jingoji_atago_2016_dsc03022

jingoji_atago_2016_dsc03020

jingoji_atago_2016_dsc03018

jingoji_atago_2016_dsc03016

jingoji_atago_2016_dsc03013

jingoji_atago_2016_dsc03011

jingoji_atago_2016_dsc03005

jingoji_atago_2016_dsc03004

jingoji_atago_2016_dsc03001

神護寺を訪れたのは2016年12月28日、到着の次の日です。神護寺は私は夏と冬に時間をゆっくり過ごすのが好きです。シダ植物やコケ植物、地衣類の素晴らしい様子は、秋の色鮮やかな赤色や黄色よりも私にとって大切です。緑色の多様性のことなど。生命の形の面白い事など。

jingoji_atago_2016_dsc02987

jingoji_atago_2016_dsc02895

jingoji_atago_2016_dsc02892

jingoji_atago_2016_dsc02890

jingoji_atago_2016_dsc02889

jingoji_atago_2016_dsc02883

jingoji_atago_2016_dsc02881

jingoji_atago_2016_dsc02878

jingoji_atago_2016_dsc02875

jingoji_atago_2016_dsc02872

jingoji_atago_2016_dsc02870

jingoji_atago_2016_dsc02866

jingoji_atago_2016_dsc02855

jingoji_atago_2016_dsc02851

jingoji_atago_2016_dsc02843

jingoji_atago_2016_dsc02833

01/1/17

ことしもよろしくお願いします meilleure année 2017

SONY DSC

今年もみなさんとみなさんの大切な人に素敵なことと幸せが溢れますように。これからもどうぞよろしくお願いします。
年末より帰国し、大阪でたくさんの方にお世話になり、パートナーと共に活動を紹介するイベントを行なわせていただいたのち、故郷札幌で年を越しました。上の写真は三歳まで住んでいた生家で撮影されたもので、このたびの帰省で初めて目にしました。下の写真は愛宕山の4分の3地点くらいまで登った際にあまりに美しかったので撮影したものです。元旦は人生初めてスノーボードを手稲ハイランドで滑りました。滑っていると言うよりは、人生にこれほど短時間でこんなに激しく転ぶ(転がる、飛ぶ、落ちる、打つ、滑る)経験がこの先にもあろうかいやあるまい。という素晴らしい経験で幕を開けました。もうしばらく滞在したのちまたフランスに戻ります。どうか楽しく幸せなお休みをお過ごしください。

Happy new year to dear my friends. I hope your smiles, happiness and chances for this new year 2017 and hope your and your dears’ healths and peaceful lives.
Returned in my country several days ago, realized small conferences in Osaka with my partner about our activities thanks to kind friends help. We climbed up Mt. Atago and encountered this beautiful landscape covered with snow… For starting new year, I experienced for the first time snowboarding in Mt. Teine. In fact, not exactly snowboarding but rather sliding, falling, rolling on the New Year’s Eve, we arrived in Sapporo. For starting new year, I experienced for the first time snowboarding in Mt. Teine. In fact, not exactly snowboarding but rather sliding, falling, rolling on the ski slopes. I had never fallen so many times in a short time in my life!
Before returning in France, we will stay extra some days here.
This picture above was taken in the house where I was born and lived until 3 years old, that I had never seen before this visit with my parents 🙂
I hope your excellent holidays and peaceful moments!
fontainebleau_dsc03005

09/13/16

un récit lucide d’une survie rituel

SONY DSC

expérimentation physique – isolation volontaire – tentation déshabituée

SONY DSC

sensation honnête – simulation naturelle – illusion réaliste

SONY DSC

mythe spatiale – rite animalier – prêtresse sonore

SONY DSC

peinture dynamique

SONY DSC

douleur extasiée

SONY DSC

intuition – soif – lucidité

SONY DSC

vide – cure – bonheur

SONY DSC

compréhensibilité réspirable – oxymoron inquiétante – pluralisme théâtral

SONY DSC

art mur – but simple – ouverture intelligente

SONY DSC

affection relative – sympathie cathartique – cycle répétitif

SONY DSC

nid – acte – vie

SONY DSC

images par miki okubo et florian gadenne (blog d’artiste)

tous droits réservés. toutes utilisations, reproductions sans accord des auteurs ne seront pas aimées

08/15/16

Redonne-lui une vie, もういちど球根が花を咲かせるか試すこと

SONY DSC

Redonne-lui une vie.
球根がもう一度花を咲かせるか試すということ。
それはすっかりカラカラになったヒヤシンスの球根がもういちど暫くの期間準備を行なって、水や空気の恩恵を受けながら再び芽吹くのかどうかを知ろうとすること。それを成すために行なわれる全てのオペーレションと、このカラカラになった球根がなるべきだった生というのは、命をコントロールする実験を行なう介入者がその介入を行なわなかったら、というパラレルワールドの中にしか思うことができない。あらゆる生は、動物的な生も、とりわけ我々の人間的な・社会的な・文化的な生も、我々が既に認識することから突き放されている数多くの異なる場合的世界の中で、「なるべく」過ぎていくことができているのかもしれないことを想像するのは自由だ。

Quand on fait n’importe quelle expérimentation: pensons que nous essayons de donner à une bulbe gravement séchée jusqu’à la perte de vie, quand nous voulons savoir si elle est capable de revivre encore l’année prochaine pousser, fleurir, grâce à l’aide de l’eau et de l’air du sol riche, tout en attendant l’éventuelle renaissance, il ne serait plus possible de visionner une vie « telle quelle », comme elle était sans intervention du pouvoir l’un ou l’autre, nous ne pourrions plus savoir comme cette bulbe séchée pose la fin de sa vie si toute opération extérieure ne la amenait pas vers une déviation proposée.  « La vie telle quelle » n’existe que dans un monde parallèle, un monde qui alors n’est pas choisi. Toutefois nous sommes tout à fait libre d’imaginer, soit sur la vie végétale soit sur la vie animale, notamment celle humaine, « la vie qui vit comme elle est destinée de nature », bien que nous soyons souvent forcés à nous éloigner de toute cognition humaine, sociale et culturelle, à propos de ce sujet.
SONY DSC